King Stefan Tomas Ostojic (King of Serbs in Raska state including Western Sides and Coast and Bosnia 1443-1461)
Silver "helmet" type. 23mm, 1.190g
Obverse: Large crowned helmet with a decoration, shield with crowned letter T below and letter R on the left side and T on the right side. Latin legend: DNS ТОМAS R EX BOSNE (LORD TOMAS KING OF BOSNIA) around.
Reverse: Saint Gregory standing, wearing short hair and nimbate, holding long staff and a book of gospels. Latin legend: • S • GREGORINUS NAZAZENUS (SAINT GREGORY NAZIANZUS) around. Letter O on the right side.
Reference: D 416 1,2.
Comment: Extremely rare and scarce example of King Stefan Tomas. Not published by Jovanovic. Difference from example below is much larger head and crown and initials R - T instead of T - O.
Tomas was an illegitimate son of King Ostoja, he succeeded King Tvrtko II, but his accession was not recognized by the leading magnate of the Kingdom of Bosnia, Stefan Vukčić Kosača. The two engaged in a civil war which ended when the King repudiated his wife, Vojača, and married the insubordinate nobleman's daughter, Catherine.
Reference: #ST03
Not For Sale
Estimated Value: 200 - 300 - 400
King Stefan Tomas Ostojic (King of Serbs in Coastal area, Western Sides and Bosnia 1443-1461)
Silver "helmet" type. 22mm, 1.565g.
Obverse: Crowned helmet with a decoration, 2 dots, one on each side, shield with crowned letter T below and letter T on the left side and O on the right side. Latin legend: O • N • S • ТОМA • S REX BOS • (LORD TOMAS KING OF BOSNIA) around.
Reverse: Saint Gregory standing, wearing short hair and nimbate, holding long staff and a book of gospels. Latin legend: S • GREGORI NAZAZEN • (SAINT GREGORY NAZIANZUS) around. Letter R on the right side.
Reference: D 417 8-18, Jov 59 1, J 61-1, Lj (XVII-8), R 1052.
Comment: Extremely rare and scarce example of King Stefan Tomas.
In 1458 Tomas arranged a match between his son Stefan Tomašević and the 12 year old Serbian heiress Helena or Jelena the last Queen of Bosnia and Despoina of Serbia. As the eldest daughter of the deceased Despot of Serbia Lazar Branković, she married Stefan Tomašević in 1459. She then took the name Maria, while her husband obtained the title to Serbia through her. Bosnian control over the remnants of the Serbian Despotate lasted merely a month before the Ottoman conquest of the state.
There are only 32 registered examples.
Reference: #ST02
Not For Sale
Estimated Value: 200 - 300 - 400
King Stefan Tomas Ostojic (King of Serbs in Coastal area, Western Sides and Bosnia 1443-1461) and Despot Djuradj Brankovic (Despot of Serbian Despotate 1427-1456)
Joint silver "monogram and lion" type. 16mm, 0.708g.
Obverse: Crowned monogram T, M tipped with lilies and S in the middle. Latin legend: +GOS ТОМE REX BOSNE (LORD TOMAS KING OF BOSNIA) around.
Reverse: Lion rampant with long tail in the middle (Brankovic family emblem). Serbian legend: +ДЕСПОТЬ * ГЮРЬГЬ (DESPOT DJURDJ) around. Flower between the title and the name.
Reference: Jov 59 5, J 42-36, 61-8, Lj (XVIII-11), I 46.1, D 321 1.
Comment: Extremely rare and scarce joint example of King Stefan Tomas and Despot Djuradj Brankovic using both Latin and Serbian legend. There is no data what event inspired minting but it is assumed that it must have been on the occasion of peace agreement in 1451.
Despot Djuradj died at the end of 1456, 5 years later, due to complications stemming from the wound from fighting Hungarians previous year.
Thomas fell ill in June 1461 and requested a physician from Ragusa. He died in July, aged around 50. He was buried in the royal mausoleum in Bobovac.
There are only 8 registered examples and 6 copper counterfeits. Wear on the monogram and the crown but most letters very well preserved.
Reference: #ST01
Not For Sale
Estimated Value: 300 - 400 - 500
Charter of the king Stefan Tomas where he confirms previous charters written by former kings, dated 3rd September 1444 in which in his signature he clearly states he is a king of Serbs and Croats and geographical areas where they live in his kingdom.
ПРЕВОД ПОВЕЉЕ:
У ИМЕ ОЦА И СИНА И СВЕТОГА ДУХА, АМИН. ГОСПОД, КОЈИ ДРЖИ У ВЛАСТИ САВ СВЕТ У КОЈЕМ ЦАРЕВИ ЦАРУЈУ И У КОЈЕМ ТИРАНИ ДРЖЕ ЗЕМЉУ, ПОГЛЕДА С НЕБЕСА ДА ВИДИ СИНОВЕ ЧОВЕЧИЈЕ И ДА ЧУЈЕ ГЛАС СВИХ КОЈИ СЕ УЗДАЈУ У ЊЕГА. БОГ ЈЕ ЈЕДАН, ИСУС ХРИСТ, И ЈУЧЕ И ДАНАС ПА ТАКО И ВАВИЈЕК, ОДАБРАО ЈЕ СВЕТЕ РОДИТЕЉЕ И ПРАРОДИТЕЉЕ КРАЉЕВСТВА МИ И УЗВИСИО ИХ ВИШЕ ОД ТИХ ЦАРЕВА ЗЕМАЉСКИХ А ЗАТИМ И НА НЕБЕСИМА ГДЕ ИХ ЈЕ, СА СВИМА СВЕТИМА, ВЕНЦИМА СЈАЈНИМ УКРАСИО, КАКО СЕ ПО СВОЈ ВАСЕЉЕНИ НЕ БИ УГАСИЛА БЛАЖЕНА УСПОМЕНА НА ЊИХ. ОД ЊИХОВОГ РОДА, ВОЉОМ БОЖИЈОМ И ПРЕЧИСТЕ БОГОРОДИЦЕ И ПО ЖЕЉАМА ЊИХОВИМ, БИХ ИЗАБРАН И ЈА ГОСПОДИН КРАЉ СТЕФАН ТОМАШ, МИЛОШЋУ БОЖИЈОМ КРАЉ СВЕ БОСНЕ И ДОЊИХ КРАЈА И ОСТАЛОГ, СИН И НАСЉЕДНИК ВЕОМА ПОШТОВАНЕ УСПОМЕНЕ СЛАВНОГ КРАЉА ОСТОЈЕ, КОЈИ НИСАМ РАЗЛИЧИТ ОД ЊИХОВОГ ТЕЛА ВЕЋ ПРАУНУК И УНУК, СИН И ИСТИНСКИ НАСЛЕДНИК ОД СВЕТОГ ЊИХОВОГ КОРЕНА.
БОЖИЈОМ ЗАПОВЕШЋУ И ОДЛУКОМ ПРИМИХ ДРЖАВУ КРАЉЕВСТВА И СЕДОХ НА ПРЕСТО КРАЉЕВСТВА КАО ЦАР И ВЛАДАР СВИХ ДОБАРА МОЈИХ ПРАРОДИТЕЉА И ОД СВИХ ПРИМИХ ЧАСТ И СЛАВУ И ДАРЕ МНОГЕ. И ДОЂОШЕ ТАДА У КРЕШЕВО, СЛАВНИ ДВОР КРАЉЕВСТВА МИ, ЉУДИ ПЛЕМЕНИТА РОДА СЛАВНОГА ГРАДА ДУБРОВНИКА, ВЛАСТЕЛА И ПОКЛИСАРИ НИКОЛА ЖУРГОВИЋ И МАРИН РАСТИЋ, СА ПРИКЛАДНИМ ДАРОВИМА И СА ПОЧАСТИМА ОД ПОМЕНУТОГ ГРАДА ДУБРОВНИКА, ВЛАСТЕЛЕ И ОД ОПШТИНЕ. И ТИ РЕЧЕНИ ПОКЛИСАРИ НАС ПИТАШЕ ЗА СВЕ УГОВОРЕ И ЗАКОНЕ И ПОВЛАСТИЦЕ РЕЧЕНОГ ГРАДА ДУБРОВНИКА КОЈЕ СУ ИМАЛИ У ИСПРАВАМА И ПОВЕЉАМА СА ПОМЕНУТИМ НАШИМ РОДИТЕЉИМА И ПРАРОДИТЕЉИМА, СА ГОСПОДОМ СРПСКОМ И БОСАНСКОМ, И ВЕОМА КРОТКО МОЛИШЕ ДА ИМ МИ, ПО ОБИЧАЈУ ПОМЕНУТЕ ГОСПОДЕ, ЧВРСТО ПОТВРДИМО И УТВРДИМО СЛОБОДЕ И ЗАКОНЕ И УГОВОРЕ И ПОВЕЉЕ И ЗАПИСЕ НАШИХ ПРЕДАКА - ГОСПОДЕ СРПСКЕ И БОСАНСКЕ.
И КРАЉЕВСТВО МИ, ЧУВШИ И РАЗУМЕВШИ ЊИХОВЕ ЗАКОНИТЕ И РАЗУМНЕ И ПРИСТОЈНЕ И ПРАВИЧНЕ МОЛБЕ И ПОШТО СМО ОДРЖАЛИ ПУНИ САВЕТ И РАЗГОВОР СА ВЛАСТЕЛОМ И ВЕЛМОЖАМА КРАЉЕВСТВА МИ, УЧИНИХ МИЛОСТ КРАЉЕВСТВА МИ РЕЧЕНОМ ГРАДУ ДУБРОВНИКУ, ВЛАСТЕЛИ И ЧИТАВОЈ ОПШТИНИ ДУБРОВАЧКОЈ. ЗБОГ ЊИХОВОГ ПРИЈАТЕЉСТВА, ОВИМ НАШИМ ЛИСТОВИМА И ПОВЕЉАМА ПОТВРДИСМО ИМ И УТВРДИСМО СВЕ И СВАКЕ ПОВЕЉЕ И ЗАПИСЕ ПОМЕНУТЕ ГОСПОДЕ СРПСКЕ И БОСАНСКЕ И ПОТВРДИХ ИМ И ЈА ГОСПОДИН КРАЉ ТОМАШ И СВА ОСТАЛА ГОСПОДА КОЈА СУ ПРЕ МЕНЕ ВЛАДАЛА, ПРИМОРЈЕ И КОНАВЛЕ СА СВИМ СВОЈИМ КОТАРИМА, НЕКА ЈЕ ДОВЕКА ПОМЕНУТОМ ГРАДУ ДУБРОВНИКУ И СВОЈ ОПШТИНИ А ЧВРСТО И НЕОСПОРИВО А НАС И НАШЕ ПОТОМКЕ И ДА У СВАКА ДОБА БУДУ (ДУБРОВЧАНИ) НЕОШТЕЋЕНИ И СИГУРНИ У ОВОЈ НАШОЈ И У СВИМ ПОМЕНУТИМ ПОВЕЉАМА И У ЗАКОНИМА И У УГОВОРИМА И У СВИМ СЛОБОДАМА РЕЧЕНЕ СРПСКЕ И БОСАНСКЕ ГОСПОДЕ. И ПОМЕНУТА ВЛАСТЕЛА И ПОСЛАНИЦИ ГРАДА ДУБРОВНИКА И ОД СВЕ ОПШТИНЕ ПРИСТАЛИ СУ И ОБАВЕЗАЛИ СЕ КРАЉЕВСТВУ МИ ДА ЋЕ ОД РЕЧЕНОГ ГРАДА ДУБРОВНИКА И ОД ЧИТАВЕ ОПШТИНЕ СВАКЕ ГОДИНЕ НА МИТРОВДАН ДАВАТИ КРАЉЕВСТВУ МИ СРПСКИ ДОХОДАК ОД ДВЕ ХИЉАДЕ ПЕРПЕРА ДУБРОВАЧКИХ ДИНАРА И ТАКОЂЕ СУ ПРИСТАЛИ И ОБАВЕЗАЛИ СЕ ДА ЋЕ СВАКЕ ГОДИНЕ НА ДАН СВЕТОГ ВЛАХА, ДАВАТИ ПЕТ СТОТИНА ПЕРПЕРА ПО ЗАКОНУ И СПОРАЗУМУ КАКО СУ ДАВАЛИ ПОМЕНУТОЈ ГОСПОДИ, КРАЉЕВИМА БОСАНСКИМ, НАШИМ РОДИТЕЉИМА И БИВШОЈ ГОСПОДИ КОЈА СУ ВЛАДАЛА ПРЕ МЕНЕ.
А СВЕМУ ОВОМЕ КЛЕТВЕНИЦИ И СВЕДОЦИ СУ НАШЕ ДОБРЕ ВЕЛМОЖЕВОЈВОДА ИВАНИШ ПАВЛОВИЋ С БРАТИЈОМ, ВОЈВОДА ТВРТКО СТАНЧИЋ С БРАТИЈОМ, ВОЈВОДА ВЛАДИСАВ КЛЕШИЋ С БРАТИЈОМ, ВОЈВОДА СЛАДОЈЕ СЕМКОВИЋ С БРАТИЈОМ, ВОЈВОДА ПЕТАР, ПАВЛА ЈУРЈЕВИЋА СИН, С БРАТИЈОМ, КНЕЗ ЈУРАЈ ДРАГИЋЕВИЋ С БРАТИЈОМ, КНЕЗ ВУКИЋ ВЛАТКОВИЋ С БРАТИЈОМ, КНЕЗ ОСТОЈА СТИПОЈЕВИЋ С БРАТИЈОМ, А ПРИСТАВ ОД ДВОРА НАШ ДВОРСКИ КНЕЗ СТИПАН ВЛАТКОВИЋ С БРАТИЈОМ, ПРОТОВЕСТИЈАР НАШЕГ КРАЉЕВСТВА КНЕЗ РЕСТОЈЕ С БРАТИЈОМ. НАЈПРЕ, ЗАРЕКОХ СЕ ЈА ПОМЕНУТИ ГОСПОДИН КРАЉ ТОМАШ И С ВЕЛМОЖАМА КРАЉЕВСТВА МИ, НАПРЕД НАВЕДЕНИМ, ПОЛОЖИВШИ РУКУ НА СВЕТО ЈЕВАНЂЕЉЕ И НА ЧАСНИ КРСТ ХРИСТОВ ДА ЈЕ УТВРЂЕНО И НЕОСПОРИВО ГРАДУ ДУБРОВНИКУ СВЕ ШТО ПИШЕ У ОВОМ ЗАПИСУ У ВЕКЕ ВЕКОВА. А ОВО СЕ ПИСА ТРЕЋИ ДАН МЕСЕЦА СЕПТЕМБРА 1444. ГОДИНЕ ОД РОЂЕЊА ХРИСТОВА НА КРЕШЕВУ И ЗАПОВЕДИСМО ГА ПЕЧАТИТИ НАШИМ ЗАКОНИТИМ ВИСЕЋИМ ПЕЧАТОМ. ЈА, РЕСТОЈЕ ПРОТОВЕСТИЈАР ЗАПИСАХ ПО ЗАПОВЕСТИ ГОСПОДИНА МИ КРАЉА ТОМАША, А ПИСА СЕ У СЛАВНОМ ГРАДУ У КРЕШЕВУ.
ШТЕФАН ТОМАШ БОЖИЈОМ МИЛОШЋУ КРАЉ СРБА, БОСНЕ, ПРИМОРЈА, ХУМСКЕ ЗЕМЉЕ, ДАЛМАЦИЈЕ, ХРВАТА, ДОЊИХ КРАЈА, ЗАПАДНИХ СТРАНА И ОСТАЛОГ
Copyright © 2020